SITES PARTENAIRES
Home
WIR BLEIBEN IN KONTAKT
Mailingliste
Wunschliste
# Kalender
KLEINANZEIGEN
Vitrines d'armuriers
Alle Anzeigen
Katalog
Bildergalerie
Nach Waffentyp
Nach Waffenmarke
Nach Kaliber-Munition
Kleine Preise
Letzte Verkäufe
WAFFE VERKAUFEN
Verkaufsbedingungen
Eine Anzeige einstellen
Im Trauerfall
Eine Sammlung liquidieren
# Argus
VERSCHIEDENES
# Andere Waffen-Websites
Waffenbüros
# Schweizer Gesetzgebung
Kontakt
|
SCHWEIZER GESETZGEBUNG
In der Schweiz finden Sie alle Gesetze auf der offiziellen Website des Bundes (www.admin.ch). Mit direkten Links zu den Gesetzen in Bezug auf Feuerwaffen geht es jedoch einfacher.
SCHENGEN & Co...
Révision partielle de l'ordonnance sur les armes portant mise en oeuvre de la directive (UE)2017/853 modifiant la directive de l'UE sur les armes
OArm - Projet de modification du 30 novembre 2018
Novembre 2018 - Révision partielle de l'ordonnance sur les armes portant mise en oeuvre de la directive (UE)2017/853 modifiant la directive de l'UE sur les armes - Rapport explicatif relatif à l'ouverture de la procédure de consultation
Et plus encore, etc...
DIREKT MIT WAFFEN VERBUNDENE GESETZE
514.54 - LArm - WG - LArm Loi fédérale sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions Bundesgesetz über Waffen, Waffenzubehör und Munition Legge federale sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni
514.541 - OArm - WV - OArm Ordonnance sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions Verordnung über Waffen, Waffenzubehör und Munition Ordinanza sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni
514.51 - LFMG - KMG - LMB Loi fédérale sur le matériel de guerre Bundesgesetz über das Kriegsmaterial Legge federale sul materiale bellico
514.511 - OMG - KMV - OMB Ordonnance sur le matériel de guerre Verordnung über das Kriegsmaterial Ordinanza concernente il materiale bellico
922.0 - LChP - JSG - LCP Loi fédérale sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages Bundesgesetz über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel Legge federale su la caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici
922.01 - OChP - JSV - OCP Ordonnance sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages Verordnung über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel Ordinanza sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici
WEITERE NICHT ZU VERNACHLÄSSIGENDE GESETZE
941.41 - LExpl - SprstG - LEspl Loi fédérale sur les substances explosibles Bundesgesetz über explosionsgefährliche Stoffe Legge federale sugli esplosivi
941.411 - OExpl - SprstV - OEspl Ordonnance sur les substances explosibles Verordnung über explosionsgefährliche Stoffe Ordinanza sugli esplosivi
946.202 - LCB - GKG - LBDI Loi fédérale sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques Bundesgesetz über die Kontrolle zivil und militärisch verwendbarer Güter, besonderer militärischer Güter sowie strategischer Güter Legge federale sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici
946.202.1 - OCB - GKV - OBDI Ordonnance sur l'exportation, l'importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques Verordnung über die Kontrolle zivil und militärisch verwendbarer Güter, besonderer militärischer Güter sowie strategischer Güter Ordinanza sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici
PROTELL BIETET SEINEN MITGLIEDERN EINE RECHTSSCHUTZVERSICHERUNGMELDEN SIE SICH AN!
|
|